Tu sei qui

Voci

Editore: 
Samuele editore
Luogo di edizione: 
Fanna (PD)
Anno: 
2015
Traduttore: 
Zingonia Zingone e Marina Benedetto


Presentazione: 

Non sono molte le opere tradotte in italiano di questa fertile scrittrice: Ceneri d'Izalco, il racconto del rientro nella casa dell'infanzia in Salvador, in occasione della morte della madre, scritto a quattro mani con il marito Darwin Flakoll, e la raccolta poetica Alterità, pubblicati entrambi da Incontri editore nel 2011 e nel 2012. Risulta così particolarmente prezioso questo piccolo testo che permette di intravvedere la ricchezza poetica, lo spirito e lo stile di una scrittrice assai famosa nella letteratura ispanofona. Un'altra grande scrittrice del Nicaragua, Gioconda Belli, definisce il suo stile essenziale e limpido con un termine felice: clarilegro. Un piccolo esempio da questo testo bilingue:

La tortuga

En mi caparazòn

llevo cincelado

el universo

me pesa tanto y màs

apenas puedo dar

pasos cortitos

y hundo la cabeza

cuando pienso

que no tengo las llaves

para abrirlo

y escaparme lejos

y reìrme desnuda

entre la hierba.

 

La tartaruga

Sul mio guscio

porto cesellato

l'universo

mi pesa così tanto

a stento posso fare

qualche passettino

e nascondo la testa

quando penso

che non ho le chiavi

per aprirlo

e fuggire lontano

e ridere nuda

in mezzo all'erba.